Syvum Home Page

Home > Quiz Games > English - Japanese Translation Games (Eigo - Nihongo Hon'yaku Gēmu) > Print Preview

Basic Words : English - Japanese Kanji Translation Game
(Kihon-Teki na Kotoba : Eigo - Nihongo Kanji Hon'yaku Gēmu)

Formats Japanese Course Japanese Worksheets Reverse Worksheet / Test Paper Quiz English - Japanese Reverse Quiz Review
Table | List

Try the Quiz : BASIC WORDS (KIHON-TEKI NA KOTOBA)

About Button apid Just what you need to know!
eview



Usage of Japanese Scripts
  • There are 3 Japanese scripts : Hiragana, Katakana & Kanji. Mostof the Japanese sentences are written in Hiragana, Katakana & Kanji, all three.
  • Hiragana is used for the endings of verbs and for grammatical particles.
  • Katakana is used for transcription of words borrowed from foreign languages (except Chinese), like country names, personal names, etc.
  • Both Hiragana and Katakana letters are phonetic representations of sound, representing exactly the same set of sounds.
  • Kanji, which is a set of Chinese characters called sinograms, is used for the nouns and the radicals of verbs.
  • The Hiragana script has a Kanji equivalent (excepts the endings of verbs and the particles).
  • The Katakana script does not have a Kanji equivalent.
  • Whereas Hiragana and Katakana are phonetic representations of sound, Kanji conveys sounds as well as meanings.
  • A sentence in Japanese can be written in Hiragana /  Hiragana and Katakana only (without Kanji).
  • Romaji (Roman letters) is simply the transliteration of Japanese in the Latin script. It is sometimes used for the convenience of foreigners, mostly on sign-boards and at stations.
  • The Romaji vowelsā, ī, ū, ē signify emphasis, and hence are also written asaa, ii, uu et ee. ex. īe = iie
  • The vowel ō becomes ou and not oo ex. gakkō = gakkou
  • In Katakana, the emphasis on the vowel signifies a long sound written as . ex. nōto (notebook), will be written in katakana as : ノ

Example. The sentence 'There is a lake in Geneva.' is written in :

Japanese Romaji : Junēbu ni mizūmi ga arimasu ;

Japanese traditional (Hiragana, Katakana and Kanji) : ジュネーブが あります; where
Kanji = (mizūmi = lake) ; Katakana = ジュネーブ (Junēbu = Geneva) and the rest is Hiragana.

Japanese Hiragana and Katakana (without Kanji) : ジュネーブみずうみが あります
The Kanji in the sentence written in Japanese traditional, is replaced its hiragana equivalent みずうみ.

Note : Lake becomes 'ko' when attached to a place name. ex. Lake Geneva = Junēbu ko (not Junēbu mizūmi).   

Romaji Vocabulary   Hiragana Vocabulary  Katakana Vocabulary  Kanji Vocabulary

Hiragana Alphabets  Katakana Alphabets  Kanji Characters Tables




KAZOKU (FAMILY)

English Word (Eigo no Kotoba)Japanese Kanji word (Nihongo Kanji no Kotoba)Romaji & Hiragana Scripts
fatherRomaji : otōsan
Hiragana : おとうさん
motherRomaji : okasan
Hiragana : おかさん
brotherRomaji : onīsan
Hiragana : おにいさん
sister 姉妹Romaji : onēsan
Hiragana : おねえさん
son息子Romaji : musuko, obotchan
Hiragana : むすこ, おぼっちゃん
daughterRomaji : musume, ojōsan
Hiragana : むすめ, おじょうさん
husband Romaji : otto
Hiragana : おっと
wifeRomaji : tsuma
Hiragana : つま
uncle 叔父 Romaji : ojisan
Hiragana : おじさん
aunt叔母Romaji : obasan
Hiragana : おばさん
childRomaji : ko
Hiragana : こ
grandfather 祖父Romaji : ojīsan ; Hiragana : おじいさん
grandmother 祖母Romaji : obāsan
Hiragana : おばあさん
IRomaji : watashi
Hiragana : わたし
we 我々Romaji : watashitachi
Hiragana : わたしたち
heRomaji : kare
Hiragana : かれ
she彼女Romaji : kanojo
Hiragana : かのじょ

MACHI NAKA (IN TOWN)

English Word (Eigo no Kotoba)Japanese Kanji word (Nihongo Kanji no Kotoba)Romaji & Hiragana Scripts
airport空港 Romaji : kūkō
Hiragana : くうこう
bank銀行 Romaji : ginkō
Hiragana : ぎんこう
cafeteria食堂 Romaji : shokudō
Hiragana : しょくどう
cinema theater, movie theater映画館 Romaji : eigakan
Hiragana : えいがかん
college, university 大学Romaji : daigaku
Hiragana : だいがく
company会社 Romaji : kaisha
Hiragana : かいしゃ
garden, parkRomaji : niwa
Hiragana : にわ
hospital病院 Romaji : byōin
Hiragana : びょういん
hotel旅館 Romaji : ryokan
Hiragana : りょかん
information center案内所 Romaji : annaijo
Hiragana : あんないじょ
library図書館Romaji : toshokan
Hiragana : としょかん
market市場 Romaji : ichiba
Hiragana : いちば
museum 博物館 Romaji : hakubutsukan
Hiragana : はくぶつかん
office事務所 Romaji : jimusho
Hiragana : じむしょ
pharmacy薬局Romaji : yakkyoku
Hiragana : やっきょく
police警察Romaji : keisatsu
Hiragana : けいさつ
school学校Romaji : gakkō
Hiragana : がっこう
stationRomaji : eki
Hiragana : えき
zoo動物園Romaji : dōbutsuen
Hiragana : どうぶつえん

ZATTA NO KOTOBA (MISCELLANEOUS WORDS)

English Word (Eigo no Kotoba)Japanese Kanji word (Nihongo Kanji no Kotoba)Romaji & Hiragana Scripts
morningRomaji : asa
Hiragana : あさ
afternoon午后 Romaji : gogo
Hiragana : ごご
eveningRomaji : ban
Hiragana : ばん
nightRomaji : yoru
Hiragana : よる
midnight真夜中 Romaji : mayonaka
Hiragana : まよなか
leftRomaji : hidari
Hiragana : ひだり
rightRomaji : migi
Hiragana : みぎ
northRomaji : kita
Hiragana : きた
southRomaji : minami
Hiragana : みなみ
eastRomaji : higashi
Hiragana : ひがし
west西 Romaji : nishi
Hiragana : にし
houseRomaji : uchi, ie
Hiragana : うち, いえ
street  Romaji : tōri, michi
Hiragana : とうり, みち
avenue 大通りRomaji : ōdōri
Hiragana : おうどうり
lakeRomaji : mizuumi
Hiragana : みずうみ
mountainRomaji : yama
Hiragana : やま
riverRomaji : kawa, gawa
Hiragana : かわ, がわ
carRomaji : kuruma
Hirgana :くるま
train電車 Romaji : densha
Hiragana :でんしゃ
shipRomaji : fune
Hiragana :ふね

Try the Quiz : BASIC WORDS (KIHON-TEKI NA KOTOBA)


Contact Info © 1999-2024 Syvum Technologies Inc. Privacy Policy Disclaimer and Copyright
Previous
-
Next
-